Writing On Palm

Anguish

Doseong, Lee

Although an enlightened being has spoken of things of the world he saw,

nobody has listened carefully to him.

It is because the things of the world he sees are very different from the things of the world ordinary people think about.

 

Seeing the difference in eyesight between ordinary people and him, the enlightened being said.

 

“Touching an elephant, the blind have different reactions respectively. They say

‘It’s like a thick rope’,

‘It’s like a bed’,

‘It’s like pot-bellied pottery’,

‘It’s like a silo’,

‘It’s like a winnower which winnows grains’,

or ‘It’s like a long think mooli’.

 

I opened my eyes thanks to the enlightenment

and you are like the blind.

Ordinary people speak, adding their own thoughts to what they heard and learned

but I see what exists and speak of it as it is.”

Aunque un ser iluminado dijo las cosas del mundo que vio,

nadie le escuchaba con atención.

Viendo la diferencia de su visión y la de la gente , el ser iluminado les dijo:

"Los ciegos , cada uno de ellos reacciona diferente  después de tocar un elefante."

Dicen:

Es como una ropa gruesa, 

Es como una cama plana

Es como una gran taza de porcelana

Es como el cuerpo de un mortero

Es como un gran prensa de moler grano

Es como un gran rábano"

He abierto mis ojos gracias a la iluminación

y tú eres como el ciego

La gente habla aquello que escucha y aprende con sus propios pensamientos añadidos

pero yo veo lo que es y lo digo tal como es"